Follow This Blog revealed!
Welcome to my blog!Suka blog ini? yuk langsung follow, caranya dengan meng-klik bulatan keempat yang ada disamping...:-). enjoy!


profile



affies



archive



follow


link
" Sometimes the heart sees what is invisible to the eyes. "

[Surat Lee Jun Ki Untuk Jepang] 日本の皆さんへのメッセージ
Thursday | 0 comments






Wahhh... makin makin salut aja aku ama Jun Ki oppa, setelah dulu pernah nge-tweet pake akun twitternya ungkapan simpatinya buat Indonesia eh sekarang saat makin sibuk bertugas, bayangin aja masih sempet-sempetnya oppa luangin waktu untuk nulis surat buat orang Jepang ....asli! pake tulisan tangan sendiri!ckckck....oh oppa...u emang the best-lah

Nih dia suratnya.. kata-kata penghibur Lee Jun Ki untuk orang-orang Jepang yg baru kena musibah yg ditulisnya sendiri!



今回の東日本大震災発生を受け、イ・ジュンギよりJGCompanyへ直筆のメッセージが届きましたので、公開いたします。

こんにちは。一等兵、イ・ジュンギです。

「アンニョンハセヨ」と手紙を書くことが、ためらわれます。
先日の金曜日にニュースで日本の状況を知り、驚きを禁じ得ませんでした。

どんな言葉で皆さんに慰めの言葉をお伝えできるでしょうか。
とても残念な気持ちで、どんな言葉をもってしても僕の気持ちは言い表せない心情です。

本当に想像も出来ないほどの大きな災害にどれだけ心を痛めておられることでしょう。
僕もまた皆さんの気持ちを思うと、とても悲しく悲痛な気持ちになります。
日本にいらっしゃる愛するファンの皆さんをはじめ、
全ての人たちにこれ以上の被害と事故が起きない事を心から、
心から願っております。
また、一日も早い復旧、回復を願っております。

マスコミを通じて、突然の災いにも冷静さを失わず、
お互いを思いやる日本の皆さんの成熟した国民性に触れとても感動しました。

あまりにも困難で、大変な状況に直面していますが、
皆が希望を持って心をひとつにして力を合わせたら、
どんな状況をも克服できると確信しています。

愛するファンの皆さんをはじめとする一人ひとりの安全のため、
そして被災された皆さんの無事を願っております。

軍人の身分で微弱ながらも、僕が皆さんに少しでも、
暖かい慰めと力になることを願い、これ以上被害が発生しないことを
改めてお祈りします。

韓国をはじめとする全世界が皆さんを応援しています。
皆さん、どうぞ頑張ってください。

愛しています。

イ・ジュンギ


Setelah di translate pake google translate :


Source : http://joongi-splendor.jp/news/jg_news_110315.php,twitter JGCompany

Labels:


« Newer
Older »